Vous voulez connaître les paroles de Role-Playing Game (RPG) de SoraMafuUraSaka ? Vous êtes au bon endroit.
Sur notre site web, nous avons les paroles complètes de la chanson Role-Playing Game (RPG) que vous recherchiez.
Role-Playing Game (RPG) est une chanson de SoraMafuUraSaka dont les paroles ont été innombrablement recherchées, c'est pourquoi nous avons décidé qu'elle méritait sa place sur ce site web, avec beaucoup d'autres paroles de chansons que les internautes souhaitent connaître.
いつかの勇者に
itsuka no yuusha ni
あこがれて(あこがれて
akogarete (akogarete)
むりだってわかってもとびこむ
muri datte wakatte mo tobikomu
ボツストーリー
botsu sutoori
よせてあつめた
yosete atsumeta
よんにんぐみ(よんにんぐみ
yonnin gumi (yonnin gumi)
ほらなんでもかんでも
hora nandemo kandemo
なににもかんにも
nani ni mo kan ni mo
ぼーずがびょうぶにじょうずにぼーずで
boozu ga byoobu ni jouzu ni boozu de
なにからなにまでひとまかせ
nanikara nanimade hitomakase
ちいっ
chii!
やくそあつめりゃ
yakuso atsumerya
とりかぶと (とりかぶと)
torikabuto (torikabuto)
じょそぜんかいのおうんごーる くさもはえない
joso zenkai no oungooru kusa mo haenai
あいつもこいつも
aitsu mo koitsu mo
役立たず(役立たず
yakudata zu (yakudata zu)
誰のせいだ 彼のせいだって
dare no seida kare no sei datte
なすりつけ合ってひがくれる
nasuritsuke atte higakureru
ワンタンで大逆転
wantan de dai gyakuten
できる必殺のみわざ(ない
dekiru hissatsu no miwaza (nai!)
ダンジョン奥で迷ったら
danjon oku de mayottara
った脱出アイテムは?(ない
tta dasshutsu aitemu wa? (nai!)
こりゃくほんならとうのむかし
koryakuhon'nara tounomukashi
にごみにだしちゃった (ええっ!)
ni gomi ni dashi chatta (eeh!)
かんぜんつんでるふたり
kanzen tsun deru futari
もしんでるせぶのでたも
mo shinderu sebu no deta mo
共生スクロールライフ
kyosei sukurōruraifu
揚げにぜんふり回復薬は
agi ni zen furi kaifuku yaku wa
いない廃人の四鳥
inai haijin no yon tori
ずらっとならぶなすトマト
zura tto narabu nasu tomato
ろくなキャラがえらべない
rokuna kyara ga erabenai
ばぐだよね
baguda yo ne?
やっぱりやだやだ
yappari yada yada
ぼくが先途隊
boku ga sentodai
さいしょのまちからすすまない
saisho no machi kara susumanai
いちかけるよんがゼロ
ichi kakeru yon ga zero
みまんもいちねんがすぎた
miman mo ichi nen ga sugita
いかげんにしろ!
ikagen ni shiro!
ガチャにたとえりゃ
gacha ni tatoerya
星ふたつくらい
hoshi futatsu kurai
SSRじゃないけれど
ssr janaikeredo
それでも僕らでいたいんだ
soredemo bokura de itai nda
君と夜更かしてRPG
kimi to yofukashite rpg
[まふまふ:] いいんですか みんなさん
[mafumafu:] ii ndesuka minna san
teamworkですよ
teamwork desu yo!
[浦田&坂田:] 了解
[urata & sakata:] ryoukai!
[そらる:] おいおい 足引っ張っての誰だよ
[soraru:] oi oi ashi hippatte no dare dayo
[浦田:] どんどん先に
[urata:] dondon saki ni
行っちゃうそらるさんでしょう
icchau soraru-san deshou
[そらる:] 俺はみんながやりやすい
[soraru:] ore wa minna ga yariyasui
ように道切り冷えたるだけ
you ni michi kiri hiateru dake
[浦田:] それはそちの言い分でしょう
[urata:]: sore wa sochi no iibun deshou
こちは迷惑してんだよ。なあ坂田
kochi wa meiwaku shitenda yo. naa sakata
[坂田:] ああ
[sakata:] aaah
まふまふに殺される
mafumafu ni korosareru!
[まふまふ:] あはははははは ぜいんしゃいね
[mafumafu:] ahahaahahaahaha zein shine!
[そらる:] ああ 俺まで、まふまふお前だけ許さない
[soraru:] aah ore made, mafumafu omae dake yurusanai
[坂田:] 誰か助けてください
[sakata:] dareka tasukete kudasai!
[浦田:] もうteamworkどこ行ったお前ら
[urata:] mou teamwork doko itta omaera!
ぶっとびごろくてら
buttobi go roku tera
つねにのばっくあっぷ
tsuneni nobakkuappu
はしれきのこじゅうし さもんたい
hashire kinoko jushi sa momantai
深夜に2から6時間
shinya ni ji kara roku jikan
これやとぶん終わりそうもないな
korya tobun owari sou mo nai na
ねむいよ
nemui yo
やっぱりやだやだ勝者の味方
yappari yada yada shōsha no mikata
ひよりみ主義がとまらない
hiyorimi shugi ga tomaranai
てのひら返すことだけは
tenohira kaesu koto dake wa
いのちをかけてござる
inochi o kaketegozaru
なりますねぇぞ!
narimasenu zo!
さいごのさいごで
saigo no saigo de
せぶしわすれ
sebu shi wasure
もののあわれいわずもがな
mono no aware iwazumogana
のべつまくなし
no betsu maku nashi
てんばつでふりだしにもどれRPG
tenbatsu de furidashi ni modore rpg
悪をけちらす勇者の剣は
aku o kechirasu yuusha no ken wa?
(ない、ない、ない、ない、ない、ない)
(nai, nai, nai, nai, nai, nai)
あの子を守る魔法の盾は
ano ko o mamoru mahou no tate wa?
(ない、ない、ない、ない、ない、ない)
(nai, nai, nai, nai, nai, nai)
大空を駆ける空飛ぶ船は
oozora o kakeru soratobu fune wa?
(ない、ない、ない、ない、ない、ない)
(nai, nai, nai, nai, nai, nai)
世界を救う旅に出る気は
sekai o sukuu tabi ni deru ki wa?
(ない、ない、ない、ない、ない、ない)
(nai, nai, nai, nai, nai, nai)
[さかた:] やみにそまれ
[sakata:] yami ni somare
クーゲルシュライバー!(クゲルシュライバー
kugelschreiber! (kugerushuraiba)
[そらる:] 泣き上げろう
[soraru:] nakiagerou
シュヴァルツヴァルトブロート!(シュヴァルツヴァルトブロート
schwarzwaldbrot! (shuwarutsuwarutoburoto)
[まふまふ:] いっぱい冷やせ冷蔵コン
[mafumafu:] ippai hiyase reizokon
[うらた:] これが俺の最大
[urata:] kore ga ore no saidai
オーギーインフィニティインパクト
oogi infinity impact!
[そらる:] は
[soraru:] ha?
[さかた:] はあ
[sakata:] haa?
[まふまふ:] はあ
[mafumafu:] haa?
[うらた:] お前らぁ
[urata:] omaeraa!
まふまふ)世界の果ての
(mafumafu)sekainohate no
その向こうで もしも魔王を倒したら
sono mukou de moshimo maou o taoshitara
エンドロールが流れたら
endorooru ga nagaretara
僕らの明日はどこに
bokura no asu wa dokoni?
やっぱりやだやだ 僕が先頭隊
yappari yada yada boku ga sentoudai
最初の街から進まない
saisho no machi kara susumanai
一かける四がゼロ未満もう
ichi kakeru yon ga zero miman mou
百年が過ぎた (うわっ!)
hyakunen ga sugita (uwa!)
それでもいいかな 悪くはないな
sore demo ii ka na waruku wa nai na
退屈しのぎにはなるもんな
taikutsu shinogi ni wa naru monna
一生旅していたいから
isshou tabi shite itaikara
君と夜更かしてRPG
kimi to yofukashite rpg
La raison la plus courante de vouloir connaître les paroles de Role-Playing Game (RPG) est que vous l'aimez beaucoup. Évident, n'est-ce pas ?
Quand on aime vraiment une chanson, comme cela pourrait être votre cas avec Role-Playing Game (RPG) de SoraMafuUraSaka, on souhaite pouvoir la chanter en connaissant bien les paroles.
Savoir ce que disent les paroles de Role-Playing Game (RPG) nous permet de mettre plus de sentiment dans l'interprétation.
Sentez-vous comme une star en chantant la chanson Role-Playing Game (RPG) de SoraMafuUraSaka, même si votre public n'est que vos deux chats.
Une raison très courante de rechercher les paroles de Role-Playing Game (RPG) est le fait de vouloir bien les connaître parce qu'elles nous font penser à une personne ou une situation spéciale.
Dans le cas où votre recherche des paroles de la chanson Role-Playing Game (RPG) de SoraMafuUraSaka est parce qu'elle vous fait penser à quelqu'un en particulier, nous vous proposons de la lui dédier d'une manière ou d'une autre, par exemple en lui envoyant le lien de ce site web, il comprendra sûrement l'allusion.
Ce qui arrive plus souvent que nous le pensons est que les gens recherchent les paroles de Role-Playing Game (RPG) parce qu'il y a un mot dans la chanson qu'ils ne comprennent pas bien et veulent s'assurer de ce qu'il dit.
Vous vous disputez avec votre partenaire parce que vous comprenez des choses différentes en écoutant Role-Playing Game (RPG) ? Avoir sous la main les paroles de la chanson Role-Playing Game (RPG) de SoraMafuUraSaka peut régler de nombreux différends, et nous l'espérons ainsi.
Il est important de noter que SoraMafuUraSaka, lors des concerts en direct, n'a pas toujours été ou ne sera pas toujours fidèle aux paroles de la chanson Role-Playing Game (RPG)... Il est donc préférable de se concentrer sur ce que dit la chanson Role-Playing Game (RPG) sur le disque.
Nous espérons vous avoir aidé avec les paroles de la chanson Role-Playing Game (RPG) de SoraMafuUraSaka.
Apprenez les paroles des chansons que vous aimez, comme Role-Playing Game (RPG) de SoraMafuUraSaka, que ce soit pour les chanter sous la douche, faire vos propres covers, les dédier à quelqu'un ou gagner un pari.
Rappelez-vous que lorsque vous avez besoin de connaître les paroles d'une chanson, vous pouvez toujours compter sur nous, comme cela vient de se produire avec les paroles de la chanson Role-Playing Game (RPG) de SoraMafuUraSaka.