Vous voulez connaître les paroles de A Batucada de SimpliSamba ? Vous êtes au bon endroit.
A Batucada est une chanson de SimpliSamba dont les paroles ont été innombrablement recherchées, c'est pourquoi nous avons décidé qu'elle méritait sa place sur ce site web, avec beaucoup d'autres paroles de chansons que les internautes souhaitent connaître.
Si vous avez longtemps cherché les paroles de la chanson A Batucada de SimpliSamba, commencez à échauffer votre voix, car vous ne pourrez pas arrêter de la chanter.
Vous adorez la chanson A Batucada ? Vous ne comprenez pas tout à fait ce qu'elle dit ? Besoin des paroles de A Batucada de SimpliSamba ? Vous êtes au lieu qui a les réponses à vos désirs.
A noite ta boa pra tomar uma cerveja,
Desce uma gelada ai garçom bota na mesa.
O pagode ta bombado eu só quero me divertir,
Vem comigo é tudo nosso, nosso bonde é isso aí.
Aqui o bixo pega todo mundo ta ligado,
Pagode de primeira e mulher pra todo lado
Se liga na responsa pra somar não dividir
Simbora tirar onda nosso lance é curti
Batucada só alegria , segura a onda que é samba todo dia.
Pode sambar , pode mexer,
Daqui só vou embora quando o dia amanhecer...
Otras canciones de SimpliSamba
La raison la plus courante de vouloir connaître les paroles de A Batucada est que vous l'aimez beaucoup. Évident, n'est-ce pas ?
Quand on aime vraiment une chanson, comme cela pourrait être votre cas avec A Batucada de SimpliSamba, on souhaite pouvoir la chanter en connaissant bien les paroles.
Savoir ce que disent les paroles de A Batucada nous permet de mettre plus de sentiment dans l'interprétation.
Vous vous disputez avec votre partenaire parce que vous comprenez des choses différentes en écoutant A Batucada ? Avoir sous la main les paroles de la chanson A Batucada de SimpliSamba peut régler de nombreux différends, et nous l'espérons ainsi.
Nous espérons vous avoir aidé avec les paroles de la chanson A Batucada de SimpliSamba.
Sur cette page, vous avez à votre disposition des centaines de paroles de chansons, comme A Batucada de SimpliSamba.