Paroles de 'Cão Sem Dono' par Portal da Serra

Vous adorez la chanson Cão Sem Dono ? Vous ne comprenez pas tout à fait ce qu'elle dit ? Besoin des paroles de Cão Sem Dono de Portal da Serra ? Vous êtes au lieu qui a les réponses à vos désirs.

Por quê sem você, sou cão sem dono e jogado na rua.
Bebo, brigo e choro mas a ausência continua.
Eu vou vivendo a minha vida por viver!
Por quê sem você, a minha vida já não faz sentido,
Será que mereço tanto castigo?
Prefiro morrer se você não voltar comigo!

Vamos dar mais uma chance pra nós dois,
E deixar o tempo planejar o que vai ser depois.
Vamos dar outra chance pra nós dois,
Esquecer aquilo que só machucou nós dois.

La raison la plus courante de vouloir connaître les paroles de Cão Sem Dono est que vous l'aimez beaucoup. Évident, n'est-ce pas ?

Quand on aime vraiment une chanson, comme cela pourrait être votre cas avec Cão Sem Dono de Portal da Serra, on souhaite pouvoir la chanter en connaissant bien les paroles.

Si votre motivation pour avoir recherché les paroles de la chanson Cão Sem Dono était que vous l'adorez, nous espérons que vous pourrez profiter de la chanter.

Une raison très courante de rechercher les paroles de Cão Sem Dono est le fait de vouloir bien les connaître parce qu'elles nous font penser à une personne ou une situation spéciale.

Ce qui arrive plus souvent que nous le pensons est que les gens recherchent les paroles de Cão Sem Dono parce qu'il y a un mot dans la chanson qu'ils ne comprennent pas bien et veulent s'assurer de ce qu'il dit.

Il est important de noter que Portal da Serra, lors des concerts en direct, n'a pas toujours été ou ne sera pas toujours fidèle aux paroles de la chanson Cão Sem Dono... Il est donc préférable de se concentrer sur ce que dit la chanson Cão Sem Dono sur le disque.

Nous espérons vous avoir aidé avec les paroles de la chanson Cão Sem Dono de Portal da Serra.

Apprenez les paroles des chansons que vous aimez, comme Cão Sem Dono de Portal da Serra, que ce soit pour les chanter sous la douche, faire vos propres covers, les dédier à quelqu'un ou gagner un pari.