Paroles de 'Ameaça' par Neata

Hey
Já pode abrir os olhos
Eu sou o fantasma em sua alma!
Então, pensou que era fácil me esquecer?
Tantas mentiras pra tentar, se convencer que está bem?
Não feche os olhos pra fugir da onde eu estou
Pois foi você quem me expulsou do que era meu!
Hoje me olho no espelho e vejo alguém que não sou eu
Que se importava com sorrisos e com falsas juras

Eu deixo a chuva cair, talvez um sol vai brilhar
Nunca te disse que Iá ser de graça
Se não parar de mentir, não vou parar de gritar
Vou te soprar pra sempre as memorias
Então, me diga se foi tudo o que sonhou?
Ou se engane relembrando o que passou
Te dei motivos pra tentar recomeçar
Daria tudo pra te ver continuar
Hoje me olho no espelho e vejo alguém que não sou eu

Que se importava com sorrisos e com falsas juras
Eu deixo a chuva cair, talvez um sol vai brilhar
Nunca te disse que Iá ser de graça
Se não parar de mentir, não vou parar de gritar
Vou te soprar pra sempre as memorias
Se não parar de mentir, não vou parar de gritar!
Se não parar de mentir, não vou parar de gritar!

Il existe de nombreuses raisons de vouloir connaître les paroles de Ameaça de Neata.

Quand on aime vraiment une chanson, comme cela pourrait être votre cas avec Ameaça de Neata, on souhaite pouvoir la chanter en connaissant bien les paroles.

Sentez-vous comme une star en chantant la chanson Ameaça de Neata, même si votre public n'est que vos deux chats.

Une raison très courante de rechercher les paroles de Ameaça est le fait de vouloir bien les connaître parce qu'elles nous font penser à une personne ou une situation spéciale.

Ce qui arrive plus souvent que nous le pensons est que les gens recherchent les paroles de Ameaça parce qu'il y a un mot dans la chanson qu'ils ne comprennent pas bien et veulent s'assurer de ce qu'il dit.

Il est important de noter que Neata, lors des concerts en direct, n'a pas toujours été ou ne sera pas toujours fidèle aux paroles de la chanson Ameaça... Il est donc préférable de se concentrer sur ce que dit la chanson Ameaça sur le disque.