Paroles de 'Latinoamérica (part. Calle 13, Totó La Momposina y Susana Baca)' par Maria Rita

Latinoamérica (part. Calle 13, Totó La Momposina y Susana Baca) est une chanson de Maria Rita dont les paroles ont été innombrablement recherchées, c'est pourquoi nous avons décidé qu'elle méritait sa place sur ce site web, avec beaucoup d'autres paroles de chansons que les internautes souhaitent connaître.

Vous adorez la chanson Latinoamérica (part. Calle 13, Totó La Momposina y Susana Baca) ? Vous ne comprenez pas tout à fait ce qu'elle dit ? Besoin des paroles de Latinoamérica (part. Calle 13, Totó La Momposina y Susana Baca) de Maria Rita ? Vous êtes au lieu qui a les réponses à vos désirs.

Soy, soy lo que dejaron
Soy toda la sobra de lo que se robaron
Un pueblo escondido en la cima
Mi piel es de cuero, por eso aguanta cualquier clima

Soy una fábrica de humo
Mano de obra campesina para tu consumo
Frente de frío en el medio del verano
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano

Soy el Sol que nace y el día que muere
Con los mejores atardeceres
Soy el desarrollo en carne viva
Un discurso político sin saliva

Las caras más bonitas que he conocido
Soy la fotografía de un desaparecido
La sangre dentro de tus venas
Soy un pedazo de tierra que vale la pena

Una canasta con frijoles
Soy Maradona contra Inglaterra, anotándote dos goles
Soy lo que sostiene mi bandera
La espina dorsal del planeta es mi cordillera

Soy lo que me enseñó mi padre
El que no quiere a su patría, no quiere a su madre
Soy América Latina
Un pueblo sin piernas, pero que camina, ¡oye!

Tú no puedes comprar el viento
Tú no puedes comprar el Sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor

Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores

Tú no puedes comprar el viento
Tú no puedes comprar el Sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor

Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores

Tengo los lagos, tengo los ríos
Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío
La nieve que maquilla mis montañas
Tengo el Sol que me seca y la lluvia que me baña

Un desierto embriagado con peyote
Un trago de pulque para cantar con los coyotes
Todo lo que necesito
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito

La altura que sofoca
Soy las muelas de mi boca, mascando coca
El otoño con sus hojas desmayadas
Los versos escritos bajo la noche estrellada

Una viña repleta de uvas
Un cañaveral bajo el Sol en Cuba
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
Haciendo rituales de agua bendita

El viento que peina mis cabellos
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
El jugo de mi lucha no es artificial
Porque el abono de mi tierra es natural

Tú no puedes comprar el viento
Tú no puedes comprar el Sol
Tú no puedes comprar la lluvia
Tú no puedes comprar el calor

Tú no puedes comprar las nubes
Tú no puedes comprar los colores
Tú no puedes comprar mi alegría
Tú no puedes comprar mis dolores

Não se pode comprar o vento
Não se pode comprar o Sol
Não se pode comprar a chuva
Não se pode comprar o calor

Não se pode comprar as nuvens
Não se pode comprar as cores
Não se pode comprar minha alegria
Não se pode comprar minhas dores

No puedes comprar el Sol
No puedes comprar la lluvia
(Vamos caminando) no riso e no amor
(Vamos caminando) no pranto e na dor

(Vamos dibujando el camino) el Sol
No puedes comprar mi vida
(Vamos caminando) la tierra
No se vende

Trabajo bruto, pero con orgullo
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
Este pueblo no se ahoga con marullo
Y si se derrumba, yo lo reconstruyo

Tampoco pestañeo cuando te miro
Para que te recuerdes de mi apellido
La Operación Cóndor invadiendo mi nido
Perdono, pero nunca olvido, ¡oye!

(Vamos caminando)
Aquí se respira lucha
(Vamos caminando)
Yo canto porque se escucha
(Vamos dibujando el camino) vozes de um só coração
(Vamos caminando) aquí estamos de pie

¡Que viva la América!

No puedes comprar mi vida

Quand on aime vraiment une chanson, comme cela pourrait être votre cas avec Latinoamérica (part. Calle 13, Totó La Momposina y Susana Baca) de Maria Rita, on souhaite pouvoir la chanter en connaissant bien les paroles.

Savoir ce que disent les paroles de Latinoamérica (part. Calle 13, Totó La Momposina y Susana Baca) nous permet de mettre plus de sentiment dans l'interprétation.

Si votre motivation pour avoir recherché les paroles de la chanson Latinoamérica (part. Calle 13, Totó La Momposina y Susana Baca) était que vous l'adorez, nous espérons que vous pourrez profiter de la chanter.

Dans le cas où votre recherche des paroles de la chanson Latinoamérica (part. Calle 13, Totó La Momposina y Susana Baca) de Maria Rita est parce qu'elle vous fait penser à quelqu'un en particulier, nous vous proposons de la lui dédier d'une manière ou d'une autre, par exemple en lui envoyant le lien de ce site web, il comprendra sûrement l'allusion.

Vous vous disputez avec votre partenaire parce que vous comprenez des choses différentes en écoutant Latinoamérica (part. Calle 13, Totó La Momposina y Susana Baca) ? Avoir sous la main les paroles de la chanson Latinoamérica (part. Calle 13, Totó La Momposina y Susana Baca) de Maria Rita peut régler de nombreux différends, et nous l'espérons ainsi.

Il est important de noter que Maria Rita, lors des concerts en direct, n'a pas toujours été ou ne sera pas toujours fidèle aux paroles de la chanson Latinoamérica (part. Calle 13, Totó La Momposina y Susana Baca)... Il est donc préférable de se concentrer sur ce que dit la chanson Latinoamérica (part. Calle 13, Totó La Momposina y Susana Baca) sur le disque.