Paroles de 'Amami, oh Beatrice' par Les Luthiers

Vous adorez la chanson Amami, oh Beatrice ? Vous ne comprenez pas tout à fait ce qu'elle dit ? Besoin des paroles de Amami, oh Beatrice de Les Luthiers ? Vous êtes au lieu qui a les réponses à vos désirs.

Marcos Mundstock:

Durante la permanencia de Mastropiero en la corte de Mantua, su relación amorosa con Beatrice Corsini duró varios años y se refleja en los títulos de las sonatas que el compositor le dedicara a lo largo de ese tiempo: la "Appassionata", la "Romántica", la "Risueña", y la "Gorda". Las obras que Mastropiero dedicó a Beatrice confirman la afinidad del compositor con los grandes genios de la música; así como Bach perdió el sentido de la vista, y Beethoven el sentido del oído, Mastropiero había perdido el sentido del gusto. De este período, la obra que más se ejecuta es el madrigal "Amami, oh Beatrice". El texto es especialmente cautivante, dice así:

Amami, oh Beatrice, o moriro d'amore per te
(ámame, oh Beatriz, o moriré de amor por ti)
Beatrice, tu mi fai morire di dolore, quando m'abbandonate, quando mi disprezzate
(me haces morir de dolor cuando me abandonas, cuando me desprecias)
Perché non sei mia? (¿por qué no eres mía?)
Perché? (¿por qué?) Perché? (¿por qué?)...
Perché? (¿por qué?)... Beatrice non risponde: é fredda, é gelida
(Beatriz no responde, es fría, es gélida)

Y concluye con el célebre lamento: Dura sorte, cruda morte (Dura suerte, cruda muerte). Si bien los críticos literarios no se han puesto de acuerdo, la mayoría sostiene que este poema parecería haber sido escrito en italiano. Se escuchará, pues, el madrigal "Amami, oh Beatrice", para dos cantantes y bajo contínuo, de Johann Sebastian Mastropiero.

(Daniel entra en el escenario)

Daniel Rabinovich: Vengo a cantar con ustedes. ¿Cómo qué hago acá? Qué pregunta tonta, vengo a cantar.
Jorge Maronna: Es un dúo.
Daniel Rabinovich ¡Que se vaya él!

(Carlos y Jorge se niegan a irse)

Daniel Rabinovich: ¿Es un "boicoi"?


Coro:
Amami, amami, amami, amami,
oh Beatrice,
o moriro d'amore per te.

Jorge Maronna: Beatrice, tu mi fai morire di dolore,
Carlos Núñez Cortés:
quando m' abbandonate.
Beatrice, tu mi fai morire di dolore,
Jorge Maronna: quando mi disprezzate
Carlos Núñez Cortés: Beatrice, tu mi fai morire di dolore,
Daniel Rabinovich: quando m' apretate il dedo, con la porta.

Núñez y Maronna: Tu sei la riunione della bellezza delle donne di tutta l' Italia;
Carlos Núñez Cortés: tu sei elegante, come la romana,
Jorge Maronna: tu sei graziosa, come la calabresa,
Carlos Núñez Cortés: tu sei apetitosa, come la bolognesa,
Daniel Rabinovich: tu sei buona, come la milanesa alla napoletana.

Carlos Núñez Cortés: Perché non sei mia?
Coro: Perché non sei mia? Perché? Perché? Perché?

Daniel Rabinovich: Eh?
Carlos Núñez Cortés: Tu sei dura, tu sei dura;
Jorge Maronna: tu sei perfida, tu sei perfida
Daniel Rabinovich: tu sei guacha!

Jorge Maronna: Che belli sono i tuoi capelli
Carlos Núñez Cortés: che belli sono i tuoi occhi
Daniel Rabinovich: che belle sono le tue... mani

Coro:
Ma, Beatrice, Beatrice,
Beatrice non risponde
non risponde, non risponde

Jorge Maronna: è fredda,
Carlos Núñez Cortés: è gelida,
Daniel Rabinovich: è sorda.

Jorge Maronna: Oh, dura sorte
Carlos Núñez Cortés: Oh, cruda morte
Daniel Rabinovich: Oh, morsa gorda... gorda cerda... mosca muerta...
Coro: Dura, dura
Daniel Rabinovich: Si la pasta è dura è perché está cruda.

Coro:
Amami, amami, amami, amami,
oh Beatrice,
amami, amami, oh tormento,
amami, amami, oh infelice,
amami, amami, amami, amami
oh... o te reviento.

La raison la plus courante de vouloir connaître les paroles de Amami, oh Beatrice est que vous l'aimez beaucoup. Évident, n'est-ce pas ?

Quand on aime vraiment une chanson, comme cela pourrait être votre cas avec Amami, oh Beatrice de Les Luthiers, on souhaite pouvoir la chanter en connaissant bien les paroles.

Si votre motivation pour avoir recherché les paroles de la chanson Amami, oh Beatrice était que vous l'adorez, nous espérons que vous pourrez profiter de la chanter.

Sentez-vous comme une star en chantant la chanson Amami, oh Beatrice de Les Luthiers, même si votre public n'est que vos deux chats.

Dans le cas où votre recherche des paroles de la chanson Amami, oh Beatrice de Les Luthiers est parce qu'elle vous fait penser à quelqu'un en particulier, nous vous proposons de la lui dédier d'une manière ou d'une autre, par exemple en lui envoyant le lien de ce site web, il comprendra sûrement l'allusion.

Ce qui arrive plus souvent que nous le pensons est que les gens recherchent les paroles de Amami, oh Beatrice parce qu'il y a un mot dans la chanson qu'ils ne comprennent pas bien et veulent s'assurer de ce qu'il dit.

Il est important de noter que Les Luthiers, lors des concerts en direct, n'a pas toujours été ou ne sera pas toujours fidèle aux paroles de la chanson Amami, oh Beatrice... Il est donc préférable de se concentrer sur ce que dit la chanson Amami, oh Beatrice sur le disque.