Paroles de 'Poppyflowers are Blossoming (Part II)' par Kroda

Vous voulez connaître les paroles de Poppyflowers are Blossoming (Part II) de Kroda ? Vous êtes au bon endroit.

Sur notre site web, nous avons les paroles complètes de la chanson Poppyflowers are Blossoming (Part II) que vous recherchiez.

Si vous avez longtemps cherché les paroles de la chanson Poppyflowers are Blossoming (Part II) de Kroda, commencez à échauffer votre voix, car vous ne pourrez pas arrêter de la chanter.

…At last in life the hordeman measured
By head the steppe above the river…
The horses nearer, faces are vile,
And sabers crossed, sabers clashed,
The sparkles got entangled with blood,
Again, with scream manhunter pierced
The Pridneprovie, in death fear…
But steel raged and raged again,
Sibilant blood hissed and froth hissed,
The Cossack covered the valley
With foes corpses by all his might,
By skill of Sich and war campaign
On glorious Don - brothers taught him fight.
Yet Cossack kills hordemen in riverford,
Fear starts to embrace hordemen:
- "This is shaitan!
Not a Cossack!" -
But Cossack grins in long mustache:
- "I'm not at first kicks ass of shaitans!
Now you'll realize who's the Cossack,
That known among the folk as Mak" -
And again, the steel in close combat
Clashing above the raging water,
The river floods subhumans dead -
No strength, no power can't broke Cossack.
But behold the black betrayal coming:
Dreg, rabble sneaked up from behind,
He's assassin with reptile soul,
He's all for sale, just give a coin.
On quite the traitor raised his weapon,
Gunshot pealed wide above the river
And Cossack fell on horse's back.
- "It's end of Cossack! Mak is dead!" -
The hordemen rushed straight to him
But Cossack severely looked at them:
- "No, cutthroats, I am not dead,
For I shall bloom among my folk!" -
Cutthroats raising up their weapons:
- "The blossom of your life had left you!
Now, Cossack, how we shall do:
To poppy seeds by sabers cut you!.." -
The hordemen shredded, cut the warrior,
His white body fell onto the ground,
And like a seeds it had grew up,
At summer it blossomed with poppy red…
The hordemen and a jewlike traitor
Are long forgotten by my land's folk,
For morbid harvest of their traice
Was overgrown by wild dead weeds.
And poppyflowers are still blossoming, -
For ages they bloom in wide expanse,
In plait of girl and in the vast field!
And poppyflowers are blossoming!

Il existe de nombreuses raisons de vouloir connaître les paroles de Poppyflowers are Blossoming (Part II) de Kroda.

La raison la plus courante de vouloir connaître les paroles de Poppyflowers are Blossoming (Part II) est que vous l'aimez beaucoup. Évident, n'est-ce pas ?

Sentez-vous comme une star en chantant la chanson Poppyflowers are Blossoming (Part II) de Kroda, même si votre public n'est que vos deux chats.

Une raison très courante de rechercher les paroles de Poppyflowers are Blossoming (Part II) est le fait de vouloir bien les connaître parce qu'elles nous font penser à une personne ou une situation spéciale.

Dans le cas où votre recherche des paroles de la chanson Poppyflowers are Blossoming (Part II) de Kroda est parce qu'elle vous fait penser à quelqu'un en particulier, nous vous proposons de la lui dédier d'une manière ou d'une autre, par exemple en lui envoyant le lien de ce site web, il comprendra sûrement l'allusion.

Il est important de noter que Kroda, lors des concerts en direct, n'a pas toujours été ou ne sera pas toujours fidèle aux paroles de la chanson Poppyflowers are Blossoming (Part II)... Il est donc préférable de se concentrer sur ce que dit la chanson Poppyflowers are Blossoming (Part II) sur le disque.

Nous espérons vous avoir aidé avec les paroles de la chanson Poppyflowers are Blossoming (Part II) de Kroda.

Sur cette page, vous avez à votre disposition des centaines de paroles de chansons, comme Poppyflowers are Blossoming (Part II) de Kroda.

Apprenez les paroles des chansons que vous aimez, comme Poppyflowers are Blossoming (Part II) de Kroda, que ce soit pour les chanter sous la douche, faire vos propres covers, les dédier à quelqu'un ou gagner un pari.