Si vous avez longtemps cherché les paroles de la chanson Estamos Livres de Genesis 7, commencez à échauffer votre voix, car vous ne pourrez pas arrêter de la chanter.
Vous adorez la chanson Estamos Livres ? Vous ne comprenez pas tout à fait ce qu'elle dit ? Besoin des paroles de Estamos Livres de Genesis 7 ? Vous êtes au lieu qui a les réponses à vos désirs.
Por que clamas a mim Moisés?
Por que clamas a mim Moisés?
Diga ao povo de Israel que marche!
Levanta esse cajado e estende tuas mãos,
Levanta esse cajado e estende tuas mãos
E toca nessa águas que esse mar se abrirá!
E o meu povo irá passar,
Deixe que o inimigo eu vou derrotar,
Porque Eu Sou o Senhor dos exércitos!
Dê um pulo de alegria e um brado de vitória,
Dê um pulo de alegria e um brado de vitória
Porque o Senhor nos libertou (bis)
Estamos livres! Estamos livres!
Libertos da mão do opressor. (bis).
Il existe de nombreuses raisons de vouloir connaître les paroles de Estamos Livres de Genesis 7.
Quand on aime vraiment une chanson, comme cela pourrait être votre cas avec Estamos Livres de Genesis 7, on souhaite pouvoir la chanter en connaissant bien les paroles.
Savoir ce que disent les paroles de Estamos Livres nous permet de mettre plus de sentiment dans l'interprétation.
Si votre motivation pour avoir recherché les paroles de la chanson Estamos Livres était que vous l'adorez, nous espérons que vous pourrez profiter de la chanter.
Sentez-vous comme une star en chantant la chanson Estamos Livres de Genesis 7, même si votre public n'est que vos deux chats.
Dans le cas où votre recherche des paroles de la chanson Estamos Livres de Genesis 7 est parce qu'elle vous fait penser à quelqu'un en particulier, nous vous proposons de la lui dédier d'une manière ou d'une autre, par exemple en lui envoyant le lien de ce site web, il comprendra sûrement l'allusion.
Ce qui arrive plus souvent que nous le pensons est que les gens recherchent les paroles de Estamos Livres parce qu'il y a un mot dans la chanson qu'ils ne comprennent pas bien et veulent s'assurer de ce qu'il dit.