Paroles de 'Louco Apaixonado' par Forró Sebastiana

Sur notre site web, nous avons les paroles complètes de la chanson Louco Apaixonado que vous recherchiez.

Quando voce foi embora
Meu coração quase morreu de amor
Fiquei sofrendo como um louco apaixonado
Coração aperriado
Não parava de pensar
Foi quando ouvi o resfulengo da sanfona
O tum tum tum da zabumba
Me chamando prá dançar

Já faz uma semana que eu não te vejo
Vou matar o meu desejo dançando forró
Uma zabumba, um triangulo, uma sanfona a noite inteira
Numa sala de rebôco não tem coisa melhor

Não tem coisa melhor, não tem coisa melhor
Uma zabumba, um triângulo, uma sanfona a noite inteira
Numa sala de reboco não tem coisa melhor

Play Escuchar "Louco Apaixonado" gratis en Amazon Unlimited

Savoir ce que disent les paroles de Louco Apaixonado nous permet de mettre plus de sentiment dans l'interprétation.

Sentez-vous comme une star en chantant la chanson Louco Apaixonado de Forró Sebastiana, même si votre public n'est que vos deux chats.

Une raison très courante de rechercher les paroles de Louco Apaixonado est le fait de vouloir bien les connaître parce qu'elles nous font penser à une personne ou une situation spéciale.

Ce qui arrive plus souvent que nous le pensons est que les gens recherchent les paroles de Louco Apaixonado parce qu'il y a un mot dans la chanson qu'ils ne comprennent pas bien et veulent s'assurer de ce qu'il dit.

Vous vous disputez avec votre partenaire parce que vous comprenez des choses différentes en écoutant Louco Apaixonado ? Avoir sous la main les paroles de la chanson Louco Apaixonado de Forró Sebastiana peut régler de nombreux différends, et nous l'espérons ainsi.

Il est important de noter que Forró Sebastiana, lors des concerts en direct, n'a pas toujours été ou ne sera pas toujours fidèle aux paroles de la chanson Louco Apaixonado... Il est donc préférable de se concentrer sur ce que dit la chanson Louco Apaixonado sur le disque.

Nous espérons vous avoir aidé avec les paroles de la chanson Louco Apaixonado de Forró Sebastiana.