Paroles de 'The First Battle Of Moytara' par Cruachan

Vous voulez connaître les paroles de The First Battle Of Moytara de Cruachan ? Vous êtes au bon endroit.

The First Battle Of Moytara est une chanson de Cruachan dont les paroles ont été innombrablement recherchées, c'est pourquoi nous avons décidé qu'elle méritait sa place sur ce site web, avec beaucoup d'autres paroles de chansons que les internautes souhaitent connaître.

They came here when the sun was high.
The sea was calm to meet them.
From out of the wind above the hills.
Come a fleet of godly men.

Borne on strong winds from the otherworld.
Shrouded by magical mists-
The Tuatha De Danann came in their-
Great magical mystical ships.
Nuada, king of Tuatha De,
Turned his eager sharp eyes
Towards the land of his ancestral home,
The valleys, The sea and the skies.

He was a giant among mortal men,
A hero among the immortals'
Who led his people{warriors strong}
Back to the land of their fathers.

The Fir Bolg, Who were in Eireann before the Tuatha De Danann.
Sent streng their mighty champian to parley with the future king.
Breas was sent by Nuada to find out his intent,
"I greet you as a brother", said Streng "By Eochai I've been sent".

The terms of battle were laid, half of Eireann Breas asked,
The Fir Bolg said this can't be paid, the time of goodwill has now passed.
Both sides made plans, they prepared their wells of healing,
Tribes and clans led by the chieftains and their kings.

The sun shone down on helmets, shields and swords,
Midsummers day-The two armies walked in haodes-
Towards Magh Nai-The Fir Bolg followed their chietains,
And swept towards the Tuatha DE like waves crash on the beaches.

The clash of sword and shield, The splintering of bone,
The Fir Bolg would not yield, Though they heard their people's moans.

The naked hillmen warriors, were forced back through the fight,
Followed by his bodyguard, The Dagda took their lives'
But the ground was piled high with the dead of the Tuatha De
All surviving warriors fled to live and fight another day.

"We have been defeated but tomorrows another day"
"Summon your courage. Prepare yourselves,
Tomorrow the Fir Bolg we slay"
Four more days of battle came and many fine warriors fell,
Mothers lost their fighting sons-The wounded healed in wells.
Nuada lost his strong right arm, Now he will lose his throne,
The sons of Nuada killed Eochai, But they too were overthrown.
Streng led the Fir Bolg to the fort and met with the injured,
Nuada, Both men declared a truce and Eireann was fairly divided.

Quand on aime vraiment une chanson, comme cela pourrait être votre cas avec The First Battle Of Moytara de Cruachan, on souhaite pouvoir la chanter en connaissant bien les paroles.

Savoir ce que disent les paroles de The First Battle Of Moytara nous permet de mettre plus de sentiment dans l'interprétation.

Si votre motivation pour avoir recherché les paroles de la chanson The First Battle Of Moytara était que vous l'adorez, nous espérons que vous pourrez profiter de la chanter.

Sentez-vous comme une star en chantant la chanson The First Battle Of Moytara de Cruachan, même si votre public n'est que vos deux chats.

Dans le cas où votre recherche des paroles de la chanson The First Battle Of Moytara de Cruachan est parce qu'elle vous fait penser à quelqu'un en particulier, nous vous proposons de la lui dédier d'une manière ou d'une autre, par exemple en lui envoyant le lien de ce site web, il comprendra sûrement l'allusion.

Ce qui arrive plus souvent que nous le pensons est que les gens recherchent les paroles de The First Battle Of Moytara parce qu'il y a un mot dans la chanson qu'ils ne comprennent pas bien et veulent s'assurer de ce qu'il dit.

Nous espérons vous avoir aidé avec les paroles de la chanson The First Battle Of Moytara de Cruachan.

Sur cette page, vous avez à votre disposition des centaines de paroles de chansons, comme The First Battle Of Moytara de Cruachan.

Apprenez les paroles des chansons que vous aimez, comme The First Battle Of Moytara de Cruachan, que ce soit pour les chanter sous la douche, faire vos propres covers, les dédier à quelqu'un ou gagner un pari.