Paroles de 'Naftalina' par Claudia Levy

Vous voulez connaître les paroles de Naftalina de Claudia Levy ? Vous êtes au bon endroit.

Naftalina est une chanson de Claudia Levy dont les paroles ont été innombrablement recherchées, c'est pourquoi nous avons décidé qu'elle méritait sa place sur ce site web, avec beaucoup d'autres paroles de chansons que les internautes souhaitent connaître.

Vous adorez la chanson Naftalina ? Vous ne comprenez pas tout à fait ce qu'elle dit ? Besoin des paroles de Naftalina de Claudia Levy ? Vous êtes au lieu qui a les réponses à vos désirs.

Vendrás cuando tu nombre me suene a naftalina
y cuando yo no tenga ni bronca ni rencor,
cuando en mi agenda nueva no exista tu apellido
cuando ya esté cansada de hablar siempre de vos.

Vendrás cuando tu nombre no huela a primavera
cuando las cuatro cartas que están sin contestar
sean papeles viejos al fondo del olvido
y que por un descuido rompí por la mitad.

Volverás porque siempre se vuelve
cuando queda en el horno el pan sin hornear
Volverás y volverás tan tarde
que no habrá más recuerdos que te puedan salvar.

Vendrás cuando el chavón que tenías por hermano
miró a esta pobre mina llorando en el rincón,
el rincón estaba oscuro y un poco perfumado
y mi boca temblorosa pedía por favor.

Vendrás cuando la calle que es linda y traicionera
te deje un poco ciego después del resplandor
y extrañes ese abrazo al que dejaste un día
pensando que era hora de hacerte mas varón.

Volverás...

La raison la plus courante de vouloir connaître les paroles de Naftalina est que vous l'aimez beaucoup. Évident, n'est-ce pas ?

Ce qui arrive plus souvent que nous le pensons est que les gens recherchent les paroles de Naftalina parce qu'il y a un mot dans la chanson qu'ils ne comprennent pas bien et veulent s'assurer de ce qu'il dit.

Nous espérons vous avoir aidé avec les paroles de la chanson Naftalina de Claudia Levy.

Apprenez les paroles des chansons que vous aimez, comme Naftalina de Claudia Levy, que ce soit pour les chanter sous la douche, faire vos propres covers, les dédier à quelqu'un ou gagner un pari.