Paroles de 'Irmãos Arrojados' par César e Samuel

Vous adorez la chanson Irmãos Arrojados ? Vous ne comprenez pas tout à fait ce qu'elle dit ? Besoin des paroles de Irmãos Arrojados de César e Samuel ? Vous êtes au lieu qui a les réponses à vos désirs.

Somos dois irmãos arrojados
Que nascemos pra cantar
Muita moda sertaneja para o nosso povo alegrar
E por onde nós passarmos só sei que ninguém reclama
Até velho sem costela logo tem mulher na cama
E pra aqueles que não gostam de um xote
E vanerão tasca a mão numa morena e confere no bailão

Com César o bicho pega
Com Samuel tira o chapéu
Com César o bicho pega
Com Samuel tira o chapéu

Nascemos em Franciscópolis, uma cidade pequenina
Um lugar sossegadinho e terra de gente fina
Lá ninguém vê violência todo mundo vive em paz
E alegria pro povo César e Samuel quem faz

La raison la plus courante de vouloir connaître les paroles de Irmãos Arrojados est que vous l'aimez beaucoup. Évident, n'est-ce pas ?

Savoir ce que disent les paroles de Irmãos Arrojados nous permet de mettre plus de sentiment dans l'interprétation.

Si votre motivation pour avoir recherché les paroles de la chanson Irmãos Arrojados était que vous l'adorez, nous espérons que vous pourrez profiter de la chanter.

Sentez-vous comme une star en chantant la chanson Irmãos Arrojados de César e Samuel, même si votre public n'est que vos deux chats.

Une raison très courante de rechercher les paroles de Irmãos Arrojados est le fait de vouloir bien les connaître parce qu'elles nous font penser à une personne ou une situation spéciale.

Ce qui arrive plus souvent que nous le pensons est que les gens recherchent les paroles de Irmãos Arrojados parce qu'il y a un mot dans la chanson qu'ils ne comprennent pas bien et veulent s'assurer de ce qu'il dit.

Il est important de noter que César e Samuel, lors des concerts en direct, n'a pas toujours été ou ne sera pas toujours fidèle aux paroles de la chanson Irmãos Arrojados... Il est donc préférable de se concentrer sur ce que dit la chanson Irmãos Arrojados sur le disque.