Paroles de 'A Dança do Catira' par As Galvão

Vous voulez connaître les paroles de A Dança do Catira de As Galvão ? Vous êtes au bon endroit.

Sur notre site web, nous avons les paroles complètes de la chanson A Dança do Catira que vous recherchiez.

Eu peguei na viola...
Eu peguei no violão...
Mas aqui primeiramente eu vou fazer a saudação
E a todos que estão presentes vai meu aperto de mão
Vou convidar os presentes pra nóis bater pé no chão

O catira é dança alegre
O catira é do sertão
O catira só se toca com viola e violão
Ai, ai, com viola e violão (2x)

Catireiro bate palma
Também bate o pé no chão
Catireiro dança alegre com muita satisfação
Ai, ai, com muita satisfação (2x)

Só se dança o catira em cima de um tablado
Não se pode arrastar o pé
Tem que ser sapateado
Ai, ai, tem que ser sapateado (2x)

Uma palma e o sapateado
E depois o vira vira
A dança se faz alegre no nosso catira tira
Ai, ai, no nosso catira tira (2x)

Quand on aime vraiment une chanson, comme cela pourrait être votre cas avec A Dança do Catira de As Galvão, on souhaite pouvoir la chanter en connaissant bien les paroles.

Savoir ce que disent les paroles de A Dança do Catira nous permet de mettre plus de sentiment dans l'interprétation.

Une raison très courante de rechercher les paroles de A Dança do Catira est le fait de vouloir bien les connaître parce qu'elles nous font penser à une personne ou une situation spéciale.

Ce qui arrive plus souvent que nous le pensons est que les gens recherchent les paroles de A Dança do Catira parce qu'il y a un mot dans la chanson qu'ils ne comprennent pas bien et veulent s'assurer de ce qu'il dit.

Vous vous disputez avec votre partenaire parce que vous comprenez des choses différentes en écoutant A Dança do Catira ? Avoir sous la main les paroles de la chanson A Dança do Catira de As Galvão peut régler de nombreux différends, et nous l'espérons ainsi.

Apprenez les paroles des chansons que vous aimez, comme A Dança do Catira de As Galvão, que ce soit pour les chanter sous la douche, faire vos propres covers, les dédier à quelqu'un ou gagner un pari.